Lucia Graves translated Carlos Ruiz Zafón's La Sombra del Viento as The Shadow of the Wind.
Nothing feeds forgetfulness better than war, Daniel. We all keep quiet and they try to convince us that what we've seen, what we've done, what we've learned about ourselves and about others, is an illusion, a passing nightmare. Wars have no memory, and nobody has the courage to understand them until there are no voices left to tell what happened, until the moment comes when we no longer recognize them and they return, with another face and another name, to devour what they left behind. (p. 428)
I don't know Spanish, but I think I've found the passage in the original text: